Suomen Kieli 導入編

先日、フィンランド語を習っていると書いたんですが、
フィンランド語ってば、なんとも可愛い・・・日本語くさい単語もちらほら。

私 > minä (見な?)
あなた > sinä(しな?)
彼・彼女 > hän(半?)
私たち > me(目?)
彼たち・彼女たち > he(屁?)
あなたたち > te(手?)

これだけ聞くと面白いのですが、この人称によって動詞の語尾が変わるのが難しい!
例えば「飲む」は「juoda(ユオダ)」で、これが人称によって変わると・・・

minä juon / sinä juot / hän juo / me juomme / he juotte / te juovat

と変化します。
「私はコーヒーを飲みます」は、「Minä juon kahavia.」
「私はさちぐらです」は、「Minä olen sachigra.」

とりあえず難しいのは、今回は置いといて!

これ > tämä (玉?)
これら > nämä (生?)
それ > se (背?)
それら > ne (根?)

そして・・・「〜も」は、単語の後に kin(金?)を付けます。

私も > minä kin(見な金?)
これらも > nämä kin(生金?)
これも > tämä kin(玉…?)

となるわけで、買い物に行って「あ、これも」ってときは、
恥ずかしがらずに「tämä kin」と言いましょう。

こんな調子で楽しく勉強している私です 🙂